Ceturtdien, 14. novembrī, plkst. 18:00 Žaņa Lipkes memoriālā notiks apgādā "Neputns" izdotā Primo Levi autobiogrāfiskā darba "Atelpa" atvēršanu.
"Atelpa" vēsta par Primo Levi pieredzēto ilgajā mājupceļā no Aušvicas uz Turīnu. Grāmatu no itāļu valodas tulkojusi Dace Meiere, un tas ir pirmais Levi darbu tulkojums latviešu valodā. Pasākumā grāmatas fragmentus lasīs Gundars Āboliņš, Jēkaba Nīmaņa klarinetes pavadījumā.
"Atelpa, atgriešanās grāmata, odiseja cauri Eiropai starp karu un mieru... stāsts par vairs necerētas brīvības pavasari," tā šo Levi darbu raksturo Italo Kalvīno. "Atelpa" ir dokumentāla atmiņu grāmata, ceļojuma apraksts, filozofisks vērojums. Melnā humora izraibinātas pārdomas par cilvēka dabu. Ceļinieka piezīmes par dažādām tautām un to tikumiem. "Tā ir atgādinājums, cik viegli ir zaudēt cilvēciskumu, pārstāt to vai citu ļaužu grupu vai tautu uzlūkot kā cilvēkus, kas pelnījuši līdzcietību," tā par grāmatu saka tulkotāja Dace Meiere.
0