Nosaukums: Camera obscura
Autors: Vladimirs Nabokovs
Gads: 2018
Izdevējs: Dienas Grāmata
 
 
Grāmatas
04.12.2018

Camera obscura

Komentē
0

Apgādā "Dienas Grāmata" iznācis Vladimira Nabokova romāns "Camera obscura".

Par pašu kinematogrāfiskāko nodēvētais Vladimira Nabokova romāns "Camera obscura" pirmizdevumu krievu valodā piedzīvoja 1933. gadā. 1936. gadā klajā nāca tā tulkojums angļu valodā ar oriģināla nosaukumu un saturu, bet 1938. gadā — jau ar nosaukumu "Laughter in the Dark" autora izstrādātā jaunā, mīkstinātā redakcijā. Ar šādu nosaukumu 1969. gadā uzņemta arī režisora Tonija Ričardsona filma.

Oriģinālā romāna "Camera obscura" varonis Bruno Krečmars izlemj ļauties banālam sakaram ar sešpadsmitgadīgo Magdu. Gauži nolietotais izteiciens par mīlestības aklumu Nabokova romānā, liekot lietā šo metaforu visplašākā tās spektrā, savērpjas īsteni kriminālā sižetā par kaislību, nodevību, greizsirdību un atriebību.

"Šajā Vladimira Nabokova romānā obskūra kamera ir tumšā telpa, kas atrodas katrā no mums, un katram pašam ir dota iespēja izvēlēties būt tajā vai ārpus tās. Romāna varonis Bruno Krečmars liktenīgu sakritību un mīlestības apmātības dēļ nespēj sevi pārvarēt un likteņa ironijas (rakstnieka fantāzijas) pēc nokļūst patiesā tumšajā kamerā.” Jānis Hvoinskis, tulkotājs

No krievu valodas tulkojis Jānis Hvoinskis. Grāmatas mākslinieks Jānis Esītis.

Tēmas
 

Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!

SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori un izmanto reģistrēta lasītāja priekšrocības - vērtē, komentē un veido rakstu arhīvu!

Satori
Satori
Ielogojies
Komentē
0

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!