Aktualitātes
28.07.2010

Pasniegta starptautiskā Jāņa Baltvilka balva bērnu literatūrā un grāmatu mākslā

Komentē
0
Saglabā

24.jūlijā Jaunajā  Rīgas teātrī tika pasniegta ikgadējā Jāņa Baltvilka balva bērnu rakstniekiem, ilustratoriem un tulkotājiem. Dzejniekam, daudzu bērnu grāmatu autoram un „Zīlītes” redaktoram Jānim Baltvilkam (1944- 2003) šogad apritētu 66 gadi. 

Balvu organizē un piešķir Latvijas Bērnu un jaunatnes literatūras padome (LBJLP).

Laureāti

Laureātu vārdus paziņoja LBJLP prezidente, žūrijas vadītāja Ilze Stikāne un LMA asociētais profesors, mākslinieks Juris Petraškevičs. Rakstniecībā balvu ieguvis Pēters Brūveris par dzejoļu un atdzejojumu grāmatu „Raibajā pasaulē”. Bērnu grāmatu mākslā balvu saņēma Mārtiņš Grauds (ideja, režija), Kristaps Kalns (fotogrāfijas), Rūta Briede un Artis Briedis (dizains) par laikmetīgām grāmatu dizaina idejām un radošo kopdarbu Ineses Zanderes grāmatā "Latviešu zvēri". 



Mārtiņš Grauds un Kristaps Kalns. Jānis Nīgals, ublicitātes foto.

Trešo gadu Latvijas Bērnu un jaunatnes literatūras padome Baltvilka balvu piešķīra vienam Baltijas jūras reģiona rakstniekam un viņa darba tulkotājam. Šā gada laureāts ir lietuvietis Ķēstutis Kasparavičs (Kęstutis Kasparavičius). Balva autoram pasniegta par latviski izdoto grāmatu „Baltais Zilonis”, kurā autora ilustrētās pasakas asprātīgi satuvina cilvēku, dzīvnieku, lietu un ģeometrisko formu pasauli, ļauj apjaust individualitātes pievilcību un krāsainās kopainas brīnumainību. Baltvilka balva tika pasniegta tulkotājai Indrai Brūverei par profesionāli un augstvērtīgi veikto Ķēstuta Kasparaviča „Baltā ziloņa” un Gendruša Morkūna (Gendrutis Morkūnas) stāsta „Ellīgi karstas brīvdienas” tulkojumu no lietuviešu valodas.

Starptautiskās Jāņa Baltvilka balvas 2010. gada laureātiem tika dāvināts mākslinieces Ineses Brants veidotais Baltais Vilks un iespēja vienu mēnesi strādāt Ventspils rakstnieku un tulkotāju mājā, saņemot radošo stipendiju.

Mākslas vēsturniece Austra Avotiņa pasniedza žūrijas atzinības balvu Andrai Manfeldei par drosmīgi īstenotu ideju, valodas bagātību un lakonisku teksta un dizaina vienotību grāmatā "Sirds pasaka". 

Šogad žūrija kopumā izvērtēja 41 grāmatu. Baltvilka balvai bija nominēti 6 rakstnieki un 9 grāmatu ilustratori. Baltvilka balvas pasniegšanas sarīkojums notika JRT pagalmā un pasākumu vadīja JRT aktieri Gundars Āboliņš un Gatis Gāga. Aktieri veidoja asprātīgas etīdes, iepazīstinot sarīkojuma viesus ar nominētajām bērnu grāmatām. 
 

Mūzika

Baltvilka balvas svētkos tika pirmatskaņotas jaunas latviešu komponista oriģināldziesmas ar Jāņa Baltvilka vārdiem. Šogad piecus Jāņa Baltvilka dzejoļus, kam dots kopējs nosaukums „Gar mežmalu, kur ēnas lodā”, komponēja Jēkabs Nīmanis. Tās izpildīja Zane Pērkone (soprāns), Jānis Kurševs (tenors), Artūrs Bērziņš (trombons), Jēkabs Nīmanis (klarnete), Viktors Veļičko (kontrabass), Evita Dūra (akordeons).

 

Turpmāk klausāms un skatāms, un lasāms

Bērnu literatūras jaunumi būs vērojami portālā  apollo.lv, bet Baltvilka balvas laureāta Kasparaviča ilustrāciju izstāde –  LNB Bērnu literatūras centrā no 3.augusta līdz 23. augustam darba dienās (izņemot pirmdienu) no pulksten 9.00 – 17.00.

Lasījumi būs skatāmi portālā apollo.lv no 3.augusta. Ieskatam:

„Globuss tiešām ir sakarsis, tulkosim, lasīsim, laistīsim cits cita skaistos un atšķirīgos ziedus, lai tie nenovīst,” atklājot lasījumus, sacīja dzejniece Inese Zandere. Dalībnieki un skatītāji varēja ķerties pie lejkanniņām un simboliski aplaistīt dažādu valstu autoriem veltītos ziedus, kas rotāja garo, kopīgo galdu, pie kura pulcējās rakstnieki un tulkotāji.   

Lasījumu īpašais viesis bija Baltvilka balvas 2010. gada laureāts lietuviešu mākslinieks un rakstnieks Ķēstutis Kasparavičs, daudzu prestižu starptautisku balvu ieguvējs. Baltvilka balva viņam piešķirta par pasaku grāmatu „Baltais Zilonis: Stāsti no tālām zemēm”, ko tulkojusi Indra Brūvere. Izdevniecības „Zvaigzne ABC” redaktores Māra Rune un Gunta Sēja iepazīstināja ar jaunu latviski izdotu Kasparaviča grāmatu „Zaķis Lielais Burkāns” Dainas Avotiņas tulkojumā. Lasījumu laikā skatītāji varēja vērot mākslinieku darbā, jo viņš ilustrēja kolēģu lasītos darbus.



Ķēstutis Kasparavičs ilustrē lasījumos dzirdamos darbus. Jānis Nīgals, publicitātes foto.


Tulkotāja Indra Brūvere, kas saņēma Jāņa Baltvilka balvu par Ķēstuta Kasparaviča „Baltā ziloņa” un Gendruša Morkūna (Gendrutis Morkūnas, 1960-2009) stāsta „Ellīgi karstas brīvdienas” tulkojumu no lietuviešu valodas, lasījumos iepazīstināja arī ar lietuviešu rakstnieces Gintares Adomaitītes asprātīgo pasaku par aitu – mākslinieci.

Ar īpaši artistisku un muzikālu priekšnesumu un spēju bērnu dzejā skart sāpīgus latviešu šodienas jautājumus publiku aizrāva Jāņa Baltvilka balvas 2010. gada laureāts dzejnieks Pēters Brūveris, lasot dzejoļus un atdzejojumus no nesen uzrakstītās, māksliniecei Gundegai Muzikantei veltītās grāmatas „Dzejoļi Gundegai”. To starpā bija arī meistarīgs krievu avangarda klasiķa Daniila Harmsa slavenā dzejoļa „Jautrais večukiņš” latviskojums.


Pēters Brūveris. Jānis Nīgals, publicitātes foto.

Latviešu bērnu literatūras jaunumus pārstāvēja arī pirmās nodaļas no diviem topošiem garstāstiem, kuru lappusēs sastopami paveci, bārdaini un nepareizi dzērājvīri un viņu jocīgie piedzīvojumi. Māra Runguļa „Nekrietnais Alfrēds” kopā ar kazu Grietu mīt upmalas mājā un karo pret visu pasauli, ieskaitot taureņus un gliemežus, taču visas nekrietnības pavēršas pret viņu pašu. Citi bārdaiņi, par kuriem stāstīts Jura Zvirgzdiņa „Muzeju naktī”, savus sliktos darbus tumsas aizsegā mēģina pastrādāt Rīgas vēstures un kuģniecības muzejā, taču sastopas ar drosmīgo lācīti Tobiasu un viņa draugu sunīti Fufū. 

Krievu dzejnieks, tekstu grupas „Orbīta” dalībnieks Sergejs Timofejevs veiksmīgi debitēja bērnu literatūrā ar pasaku par bruņinieku, kam sāpēja zobi, palīgā ņemot tulkotāju Jolantu Pētersoni un nelielu radioaparātu, kas lieliski noder arī kā konfekšu detektors. 

Baltvilka balvas 2008. gada laureāte tulkotāja Maima Grīnberga latviešu bērnus iepazīstināja ar divām nepakļāvīgām mazām meitenēm no Somijā un citās ziemeļvalstīs iemīļotas grāmatas – somu rakstnieču māsu Sinikas Nopolas un Tīnas Nopolas darba „Salmenīte un Čībiņa”. Tulkotāja Ingmāra Balode lasīja poļu rakstnieka Mikolaja Ložiņska neparasto pasaku par baktērijas, viņas māsas, žurkas, četru peļu un kliba trusīša dzīvi laboratorijā. 

Pasaulē ir daudz bērnu grāmatu autoru, kas, līdzīgi Kēstutim Kasparavičam, veiksmīgi apvieno rakstnieka un mākslinieka lomu. Šo virzienu Baltvilka lasījumos pārstāvēja arī austrālieša Šona Tana noslēpumainie „Aizpilsētas stāsti” Valda Ābola tulkojumā un zviedra Svena Nūrdkvista aizkustinošie varoņi – vecais Petsons un viņa kaķītis Finduss, kuru piedzīvojumus latviskojusi 2009. gada Baltvilka balvas laureāte Mudīte Freimane.

 
Inese Zandere lasīja jaunus dzejoļus par bērnu dzīvi slimnīcā, mudinot nebaidīties no ārstiem, analīzēm un pat no operācijām. Viņas dzejoļos no cikla „Dieguburti” pārsteidza valodas skanīgums, un „Karstā  globusa” programmu noslēdza jautrā Rīgas ģindeņziņģe „Ģengi pengi”, ko dzejniece veltīja savam kolēģim Pēteram Brūverim. 


***
Jāņa Baltvilka balva notiek kopš 2004. gada. Tās uzdevums ir fokusēt sabiedrības uzmanību uz pozitīvu mērķi – bērnu, kurš lasa interesantu un skaistu grāmatu latviešu valodā. 

Lasīšanas gads ir atvērts nekomerciāls projekts, kurā aicināta piedalīties visa sabiedrība. Tas notiek, pateicoties esošo dalībnieku atbalstam un entuziasmam. Gan uzņēmumi, gan privātpersonas var piedalīties projekta tapšanā, iesaistoties darba grupā.
 

Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!

SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori un izmanto reģistrēta lasītāja priekšrocības - vērtē, komentē un veido rakstu arhīvu!

Satori
Satori
Ielogojies
Komentē
0

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!