Foto - Ģirts Raģelis
 
Sarunas
02.04.2014

Par dzejnieku piedzimst

Komentē
0
Saglabā

Sadarbībā ar Spānijas vēstniecību Latvijā izdevniecība "Neputns" klajā laidusi apjomīgu, bilingvālu izdevumu "Spāņu dzejas antoloģija. 20. gs.", kurā apkopoti 33 spāņu dzejnieku darbi Leona Brieža sakārtojumā. Lielāko daļu dzejas tulkojis Leons Briedis, taču krājumā izmantoti arī Knuta Skujenieka un Egila Plauža atdzejojumi. Viens no jaunākajiem antoloģijā pārstāvētajiem 20. gadsimta spāņu dzejniekiem ir Astoņdesmito gadu paaudzes pārstāvis Alehandro Lopess Andrada, kurš uz grāmatas atvēršanas brīdi bija ieradies Latvijā un uzstājās ar lekciju Latvijas Kultūras akadēmijā. Mēs izmantojām izdevību, lai parunātu ar dzejnieku par spāņu dzejas likteņiem, dzejnieka sūtību un to, kā atšķirt labu dzejoli no slikta. Intervēja Ilmārs Šlāpins, tulkoja Kristīne Avotiņa, video – Ģirts Raģelis.

Alehandro Lopess Andrada

autora profils...

Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!

SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori un izmanto reģistrēta lasītāja priekšrocības - vērtē, komentē un veido rakstu arhīvu!

Satori
Satori
Pieraksties!
Komentē
0

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!