Ceturtdien, 12. aprīlī, izziņots prestižās Bukera starptautiskās balvas literatūrā īsais saraksts, kurā iekļauti 6 romāni.
Balvu (The Man Booker International Prize) katru gadu piešķir vienai grāmatai, kas tulkota angļu valodā un izdota Lielbritānijā. Tas nozīmē, ka šo balvu (atšķirībā no Bukera balvas literatūrā (Man Booker Prize for Fiction), ko pasniedz par romānu, kas sarakstīts angļu valodā) pavisam reāli iespējams saņemt arī kādam no latviešu rakstniekiem vai rakstniecēm, kura romāns tiktu iztulkots angļu valodā. Abas balvas tiecas apzināt un apbalvot labāko mūsdienu literatūru.
Pirms īsā saraksta tiek izziņots garais nominantu saraksts jeb "Bukera ducis".
Balvai kvalificējas gan romāni, gan īso stāstu krājumi. 50 tūkstošus mārciņu lielo naudas balvu savā starpā sadala gan uzvarējušā romāna autors, gan tulkotājs, savukārt katrs balvas īsajā sarakstā iekļuvušais autors saņems 1000 mārciņas. Uzvarētāju izziņos 22. maijā. Šogad žūrija izvērtēja 108 grāmatas.
Bukera Starptautiskās balvas literatūrā īsais saraksts:
Autors (autora vārds angļu valodā, valsts), darba nosaukums (izdevniecība).
- Virdžīnija Despente (Virginie Despentes, Francija), "Vernon Subutex 1" ("MacLehose Press")
- Kana Hana (Han Kang, Dienvidkoreja), "The White Book" ("Portobello Books")
- Lāslo Krasnahorkajs (László Krasznahorkai, Ungārija), "The World Goes On" ("Tuskar Rock Press")
- Antonio Munjoss Molina (Antonio Muñoz Molina, Spānija), "Like a Fading Shadow" ("Tuskar Rock Press")
- Ahmeds Sadavi (Ahmed Saadawi, Irāka), "Frankenstein in Baghdad" ("Oneworld")
- Olga Tokarčuka (Olga Tokarczuk, Polija), "Flights" ("Fitzcarraldo Editions")
2016. gadā Bukera starptautisko balvu ieguva dienvidkorejiete Kana Hana par romānu "The Vegetarian", bet pērn – izraēliešu rakstnieks Deivids Grosmans par romānu "A Horse Walks Into a Bar". Līdz tam balva tika piešķirta par darbu kopumu – 2005. gadā to saņēma Izmails Kadare, 2007. gadā Činua Ačebe, 2009. gadā Alise Munro, 2011. gadā Filips Rots, 2013. gadā Lidija Deivisa un 2015. gadā Lāslo Krasnahorkajs.
0