Pēc atklātībā nākušajām oligarhu sarunām tviterī sākusies diskusija par to, kā tad gramatiski pareizi rakstāmi krievu valodas lamuvārdi: "bļeģ" vai "bļaģ"?
Pēc atklātībā nākušajām krievu valodas lamuvārdu pārpilnajām "Rīdzenes" jeb oligarhu sarunām, kurās politiķi apsprieda mediju kontrolēšanu, tvitera lietotājam Jurim Briedim radies praktiskas dabas jautājums – "kā latviešu valodā gramatiski pareizi jāraksta – bļeģ vai bļaģ?".
Valodnieks Aldis Lauzis, kuram bija adresēts jautājums, atbildējis, ka "par literārāku atzīts oriģinālam <блядь> tuvākais <bļaģ>. Variants <bļeģ> atzīts par vulgāru". Izrādās, ka abi vārda lietojuma varianti atrodami arī tēzaurā.
Diskusijā radās jautājums par vēl divām lamuvārda versijām – kā ir ar "bļadj" un "bļaķ"? Lauzis, kurš pats gan vispār nav dzirdējis "bļadj", atbild, ka "latviešu valodā vismaz pagaidām nav mīkstināta <d> un <t>, tāpat kā savukārt krievu valodā nav mīkstināta <g> un <k>". Toties par "bļaķ" atbildi sniedz Ksenija Andrijanova, paskaidrojot, ka ""д" lietojumu nosaka forma "блядьи", kur "т" nav iespējams".
Diskusija noslēgta ar valodnieka Lauža aicinājumu: "Pats šos vārdus es neesmu lietojis un droši vien nelietošu. Aicinu no tiem atturēties ikvienu, kas man seko. Lai paliek kriminālajai videi."
1