Tulkotāja Maima Grīnberga
 
Ar bērniem
07.09.2018

Bērnu literatūras lasījumi: Maima Grīnberga

Komentē
0
Saglabā

Godinot bērnu literatūru, kā katru gadu piedāvājam ieskatīties Starptautiskajos bērnu literatūras lasījumos "Kā ievēlēt tēti par tēti?", kas 24. jūlijā, dzejnieka Jāņa Baltvilka dzimšanas dienā, notika Rīgas Doma baznīcas krustejā. Pirmā bērnu literatūras vēstnese, ar ko vēlamies jūs iepazīstināt, ir tulkotāja Maima Grīnberga, kas no igauņu valodas uz latviešu valodu tulkojusi Baltvilka balvas starptautiskās laureātes – igauņu rakstnieces Tīas Selli – grāmatu "Mia ir priecīga". Lasījumos Maima Grīnberga mums nolasīja fragmentus no divām citām Selli grāmatām – "Pelles labākā diena" un "Karalis aunapiere un pinkšķu karaļvalsts", kā arī fragmentu no igauņu rakstnieces Ketlinas Kaldmā romāna pusaudžiem "Būt sliktai meitenei ir dievīgi".

 

Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!

SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori un izmanto reģistrēta lasītāja priekšrocības - vērtē, komentē un veido rakstu arhīvu!

Satori
Satori
Pieraksties!
Komentē
0

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!