Tai Bo Li: Dzērumā (3)
2003. gada 29. oktobrī, plkst. 0:00
Rubrika: Bibliotēka
(dzeja)
DZĒRUMĀ
Kas ir dzīve? Tik sapnis slikts!
Labāk par reizēm šām klusēt,
Un, kad nu vienreiz tev dzīvot ir likts,
Dzērušam pavēnī dusēt.
Mostos, saldā miegā vēl tīts,
Putniņš smaid’ pretī no zara.
Prasu: „Vaj vakars nu ir vaj rīts?”
Putniņš dzied: „Pavasara!”
Visur mīt skaistums, kurp sniedzas tik acs,
Vīnu no jauna es leju,
Gaidot nāk mēneša sudrabots skats,
Bet te jau reibumā eju.
DSCHOU-JANG PILĪ
Jaunās lapas, zeltain’ zaļas,
Līgo vītol’ zaros liegos.
Ābeles stāv ziediem klātas,
It kā smaržas pilnos sniegos.
Alcionu pāris mīļi
Lido ķeizariskā ēkā,
Div juang-jangi zelta būrī,
Jautri spēlēdamies lēkā.
Staltas skaistules dzied dziesmas
Un pa dārgo grīdu staigā;
Debess dēls to vērīgs klausās,
Līksmība mīt viņa vaigā.
Bet pār visām citām viena
Viegli dej kā bezdelīga:
Dschou Fei-jen tur Dschou-jang pilī
Paceļas kā debešķīga.
Tulkojis P. Šmidts.








maja 16.12.04 0:52
" vai vakars ir vai rīts" - "pavasara". tas nu ljot man patiikas! it sevišķi jau dzīvojot pilētā, kur tu, cilvēks, nezini, kas par gadalaiku tagad notiek. nezinu, vai ir ziema, jo viss sniegs ir aizvākts, nezinu, vai ir vasara, jo koku te nav. atliek vien dērušam pavēnī dusēt..
malva 12.07.09 0:29
un ko es ieraugu? Bo Li! neatceros - vai arī Tai. tas vien jau ir ko vērts! žēl, ka nezinu, kam pajautāt, kur viņš viņu (Bo Li) atradis... viņam (Bo Li) ir kolosāla mācība par valodu. un par to, kā klājas tautām, kuras pavirši izturas pret savas tautas valodu...
JE 30.03.10 10:56
Pirmais reāli iesmērē. Žetons par ievietošanu!