Maima Grīnberga saņem pirmo Latvijas un Igaunijas ārlietu ministriju kopīgo balvu tulkotājiem (6)
2010. gada 11. martā, plkst. 11:03
Rubrika: Ziņu arhīvs
Tulkotāja Maima Grīnberga kopā ar Latvijas un Igaunijas ārlietu ministriem
pēc balvas saņemšanas. Publicitātes foto.
10. martā ārlietu ministra Māra Riekstiņa oficiālās vizītes laikā Igaunijā pirmo reizi tika pasniegta Latvijas un Igaunijas ārlietu ministriju kopīgā balva latviešu un igauņu valodas tulkotājiem, teikts Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas paziņojumā.
Šogad no trīs pieteiktajiem kandidātiem balvu ieguva tulkotāja Maima Grīnberga.
Latvijas ārlietu ministrs Māris Riekstiņš atzina, ka balvas ieguvēja ir spējusi dzīvā, bagātā un raitā latviešu valodā atklāt latviešu lasītājam daudzu izcilu igauņu autoru darbus. Ministrs īpaši akcentēja Maimas Grīnbergas ieguldījumu latviešu un igauņu jaunās paaudzes tuvināšanā, tulkojot igauņu laikmetīgās literatūras darbus bērniem un jauniešiem.
Savukārt Igaunijas ārlietu ministrs Urmass Paets uzsvēra, ka laikā, kad lasītājiem pieejama plaša pasaules literatūras izvēle, ir būtiski iepazīt savu tuvāko kaimiņu darbus.
Tulkotāju balvas ieguvēja Maima Grīnberga pauda prieku par balvas iegūšanu un izteica cerību, ka šādas tradīcijas turpināšana dos papildu impulsu latviešu un igauņu tulkotājiem kļūt ražīgākiem.
Maimas Grīnbergas tulkojumi izdoti grāmatās un publicēti presē kopš 1994.gada. Veikto tulkojumu apjoms ir ievērojams: vairāk nekā 20 grāmatu, vairāki desmiti dažādu publikāciju un citu tekstu tulkojumu gan no igauņu valodas latviešu valodā, gan no latviešu valodas igauņu valodā. M. Grīnberga ir tulkojusi Jāna Krosa, Jāna Kaplinska, Maimu Bergas, Jāna Unduska, Jiri Ēlvesta, Andrusa Kivirekha, Vīvi Luikas, Pētera Sautera, Emīla Todes, Sasa Henno, Kaura Kendera un citu igauņu autoru darbus, sniedzot latviešu lasītājam plašu ieskatu igauņu literatūrā. Viņas regulārie publicistikas, eseju, literatūrkritisku rakstu tulkojumi dažādos latviešu preses izdevumos, kā arī igauņu literārās dzīves apskati žurnālā "Karogs" ļāvuši latviešu publikai sajust aktuālos procesus Igaunijā.
Tulkotāju balvas ideja tika iedibināta pēc Latvijas vēstnieka Igaunijā Kārļa Eihenbauma un Igaunijas vēstnieka Latvijā Jāka Jērīta iniciatīvas un abu ārlietu ministru M. Riekstiņa un U. Paeta parakstītās vienošanās Igaunijas ārlietu ministra oficiālās vizītes laikā Latvijā pagājušā gada 18.feburārī.


