¼ Literatūra

Valdis Jansons: Haiku vilcieni

Mans maizes darbs - politehnisku tekstu tulkošana. Dzīvās radības, gadalaikus un transporta līdzekļus es vērtēju augstāk par filozofiju. Iespējams, tas jaušams manās trīsrindēs. Haikas ir kā tuneļi.

Autors.


***
Dzejnieces auto -
Sidraba kloķi un klaņi.
Tālumā vilciens.


***
Nolīdis akords.
Eju pa sliežu stīgām
Ar saulespuķi pār plecu.


***
Ja pieņems par apkopēju,
Lēnās naktīs gar stacijas logiem
Mēs skaitīsim vagonus.


***
Dzeltena lokomotīve
Pēdējo reizi šeit brauca...
Tevi vēl nepazinu.


***
Nakts bez pieturām.
Aizveru acis un redzu
Ko redzu caur vagona jumtu?


***
Pēdējā pietura - Pampere.
Lūdzu atbrīvot vagonus.
Onkulīt, mosties...


***
Nakts vilcieni.
Pamodos sapnī
Un aizmigu nomodā.


***
Melns tauriņš
Neredzamā diegā
Velk dzeltenu lokomotīvi.

www.haikas.lv



Piedalies diskusijā

Lai komentētu, lūdzu, autorizējieties!
Reģistrēties  |  Aizmirsu paroli
Ienāc ar
FB Twitter



Pēdējie komentāri

  • ričards  

    2010. gada 18. aprīlī, plkst. 23:17

    ''Nakts vilcieni '' man patika.Tiesa otro un trešo rindu es mainītu vietām un aizvāktu to lieko ''UN''

  • lija  

    2009. gada 16. jūnijā, plkst. 18:44

    Suņi rej, bet karavāna iet tālāk...turpiniet rakstīt- ir vai nav haikas, bet rakstiet.

  • Kleksis  

    2007. gada 30. martā, plkst. 6:06

    Autor! Ir gara darbi vizionāri un ir psiholoģiski. Tu jau zini, ka tavos dzejoļos nav ne tā, ne tā. Piedod, bet teiciens, ka vajadzīgs 1% talanta un 99% darba, ir bleķis, ko izgudroja tādi skribelanti, kā tu.

  • cateye  

    2007. gada 12. martā, plkst. 13:06

    Paldies, hanter, jūtu, ka mēs domājam stipri līdzīgi.

  • hanters  

    2007. gada 11. martā, plkst. 14:25

    >edo vai es kaut ko teicu par "pareizu" tulkoshanu? mani iebildumi skar tikai jaunradi,t.i., es atsakos par haiku saukt jebko, kas origjinaalaa saraxtiits citaa valodaa kaa japaanju. punkts un miers :)

Lasīt visus

Parakstīties uz Satori jaunumiem

Dienas citāts

  • Alkohols, iespējams, ir cilvēka lielākais ienaidnieks, taču Bībele mums māca mīlēt savus ienaidniekus.

    Frenks Sinatra

Iesakām

  • 2013. gada 27. martā, plkst. 8:03

    Ivars Ījabs: Lai nu paliek krāniņmeistarotājs (1)

    Katram jaunam Saeimā nonākušam tautas priekšstāvim ir iespējas nekavējoties apliecināt savas prāta spējas, iedzimto inteliģenci, izpratni un toleranci, sagādājot prieku tūkstošiem nevainīgu cilvēku.

  • 2015. gada 12. februārī, plkst. 6:02

    Dāvis Kaņepe: Mēs spējam ietekmēt procesus

    Mēs tikāmies ar Kaņepes kultūras centra dibinātāju Dāvi Kaņepi, lai parunātu par trīs gadu laikā piedzīvoto, izcīnīto un radīto pamestā koka mājā Rīgas centrā, kurā izdevies iekopt neformālu kultūras namu.

  • 2016. gada 2. septembrī, plkst. 5:02

    Svens Kuzmins: Neticu (37)

    Katrs, kurš ir lasījis Velbeku, zina, kāds ir viņa piedāvātais centrālā tēla modelis: skumjš, modernajā dzīvē vīlies pusmūža vīrietis, kuram nav neviena īsta drauga un kura vienīgās vērā ņemamās īpašības ir mizantropija, bailes, cinisms.

  • 2012. gada 24. septembrī, plkst. 8:09

    Sandris Rakauskis: Sasniedzamie ideāli (3)

    Mūsdienu skola nevarēs efektīvi darboties bez sabiedrības atbalsta, tādēļ tagad ir vislabākais laiks, kad mērķtiecīgi plānot, kā krietni plašāk atvērt skolas durvis sabiedrībai.

  • 2014. gada 5. septembrī, plkst. 6:09

    Inga Gaile: Ceļš (4)

    kāds cīnās ar vārdiem, lai pateiktu, saproti, varbūt, ja tā, tad varbūt sanāktu ceļš, varbūt, ja visu pārtrauktu, pārkliegtu, uz mirkli tikai apstādinātu, un savādāk, ne jau sāktu no sākuma, nē, vienkārši tā

  • 2013. gada 5. februārī, plkst. 8:02

    Pauls Bankovskis: Tinte

    Bono dzied, kliedz un sludina pret aparteīdu. Pret genocīdu. Par badā mirstošajiem Āfrikā. Par bez vēsts pazudušajiem, mocītajiem, spīdzinātajiem un pazemotajiem. Par visiem apspiestajiem, kas dzīvo vietās, kur ielām nekad nav bijis vārdu.

  • 2012. gada 29. jūnijā, plkst. 9:06

    Santa Remere: Dabas zīmuļi (3)

    Japānas vārdu lielākoties saista ar tehnoloģijas attīstību, nevis ar fotogrāfijas praktizētājiem. Mums ir priekšstats par lieliski ekipētajiem japāņu tūristiem, taču maz informācijas par tehniski izciliem fotogrāfijas meistariem.

  • 2016. gada 1. martā, plkst. 6:09

    Ingmāra Balode: Īsten kapij (1)

    "Piec ait kalns" ir grāmata, kas draudzīgā garā risina kādu sarežģītu, bērnu literatūrai un tulkojumiem kopīgu jautājumu – cik daudz no tekstā pieminētajām vidējam "mūsējam" vidēji "nesaprotamām" lietām ir jāpaskaidro.



Kultūras Ministrija
vkkf