Huans Ramons Himeness: Dzeltenais aprīlis

Izdevniecība "Neputns" izdevusi spāņu dzejnieka, Nobela prēmijas literatūrā laureāta Huana Ramona Himenesa (Juan Ramón Jiménez) bilingvālo dzejas izlasi "Dzeltenais aprīlis", ko sastādījis un atdzejojis dzejnieks Leons Briedis.

"20. gadsimta pirmo pusi mēdz saukt par spāņu literatūras otro "zelta laikmetu". Tāpat kā Servantesa, Lopes de Vegas, Kalderona, Kevēdo un Gongoras laikos, Spānija dāvāja pasaulei veselu plejādi izcilu filozofu, rakstnieku un dzejnieku. Viens no viņiem bija Huans Ramons Himeness — dons Huans Ramons jeb, pēc sena andalūziešu paraduma izsakoties,

""Mogeras dzejnieks"," raksta Leons Briedis. "Himenesa dzeja — tas ir iekšējs monologs, dvēseles grēksūdze jeb, spāniski runājot, ensimismamiento (pašiedziļināšanās)."

Huana Ramona (1881—1958) literārais devums ietver divdesmit astoņas dzejoļu grāmatas, septiņas prozas un septiņas eseju grāmatas. Spāņu kritika Huana Ramona Himenesa daiļradi nosacīti iedala trīs periodos, kurus pats dzejnieks nosaucis šādi: "mīlestības ekstāze" (1898—1915), "kāre pēc mūžības" (1916—1923) un "iekšējās apziņas nepieciešamība" (1923—1954). Šie trīs Huana Ramona daiļrades periodi aptuveni atbilst viņa 19, 33 un 49 gadu vecumam. Dzejnieks tos uzskatīja par savas dzīves un daiļrades lūzuma punktiem, tēlaini raksturojot kā rītu, dienasvidu un vakaru, kad mainījušies ne vien viņa poētiskie priekšstati, bet ik reizes notikusi jauna viņa garīgā atdzimšana: "Trīs intīmās revolūcijas, trīs pašatjaunotnes, trīs manas atdzimšanas". 1956. gada oktobrī Huans Ramons Himeness kā pirmais spāņu rakstnieks saņēma Nobela prēmiju literatūrā.

Izlase papildina "Neputna" bilingvālo samta sēriju, kurā jau iznākušas Angelusa Silēziusa, Rainera Marijas Rilkes, Viljama Šekspīra, Josifa Brodska, Volta Vitmena, Žaka Prevēra, Jāņa Rokpeļņa, V. B. Jeitsa un Nikolaja Gumiļova dzejas izlases.

Sastādītājs, atdzejotājs un priekšvārda autors: Leons Briedis, redaktore: Cilda Redliha, spāņu valodas korektore, priekšvārda tulkotāja spāņu valodā: Kristīne Avotiņa, dizains: Anna Aizsilniece.

Apjoms: 180 lpp, cena "Neputna" galerijā: 8 eiro.

Grāmata izdota ar Spānijas Izglītības, kultūras un sporta ministrijas finansiālu atbalstu. Grāmatu var iegādāties "Neputna" galerijā Tērbatas ielā 49/51, labākajās Latvijas grāmatnīcās, interneta veikalā www.neputns.lv.

Parakstīties uz Satori jaunumiem
Kultūras Ministrija vkkf

Iesakām

  • 2015. gada 16. janvārī, plkst. 6:01

    Gints Dreimanis: Māksla ir pilnīgs štrunts (1)

    mēs staigājam līdz kļūstam par daļu no pilsētas arhitektūras mūsu vārdiem vairs nav lielo burtu tie klejos apkārt uzrakstīti uz garām braucošajām vēja karietēm

  • 2012. gada 12. septembrī, plkst. 8:09

    Andra Manfelde: Starp mums ir jūra (15)

    tu urla no raganu spļaudekļiem sakults no alvas zaldātiņu norautajām kājām mīnām taču ir sirds forma un deglis īsts tu taisīts no strebekļa kuru mutē smeļ

  • 2015. gada 27. jūnijā, plkst. 6:06

    Tatjana Hramova: Agra vijolīte

    Frančiem, amerikāņiem – visiem ir savs Rembo. Jauns gadsimts – jauns Rembo. Agrāk to sauca par reinkarnāciju, tagad – par reciklēšanu. Ņemot vērā kvalitātes lejupslīdi, nav jābrīnās, ka šajā gadsimtā viņš vēl nav parādījies.

  • 2015. gada 27. novembrī, plkst. 5:08

    Madara Gruntmane: Sadedzis maigums (2)

    Pēdējā laikā vislielākā ūpju koncentrācija ir izgāztuvēs
    Ūpju pāris turas kopā visu mūžu
    Tā vairošanās ir atkarīga no barības daudzuma

  • 2016. gada 8. jūlijā, plkst. 5:21

    Dainis Deigelis: Nāve dāvā smaidu visiem (1)

    nav vistām lemts par vanagiem kļūt
    nav vanagiem lemts
    par dievu būt