Nosaukums: Senās Ēģiptes medicīnas papirusi
Autors: Valdis Segliņš
Gads: 2018
Izdevējs: Latvijas Universitāte
 
 
Grāmatas
08.06.2018

Senās Ēģiptes medicīnas papirusi

Komentē
0

Latvijas Universitātē iznākusi Valda Segliņa monogrāfija "Senās Ēģiptes medicīnas papirusi", kas veltīta Senajā Ēģiptē uzkrātajām zināšanām medicīnā, ciktāl tās ir aprakstītas avotos – senajos papirusos.

Tik bagātīgs seno dokumentu klāsts latviešu valodā pieejams pirmoreiz. Grāmatā iekļauts vairāk nekā 1500 recepšu, ziņas par daudzu slimību noteikšanu, diagnozi un ārstēšanas stratēģiju. Daudzpusīgais skatījums ļaus lasītājam iepazīt senās zināšanas plašākā kontekstā, arī apzināt daudzos joprojām neskaidros medicīnas vēstures jautājumus un palīdzēs izvērtēt šo zināšanu nozīmi mūsdienu skatījumā.

"Senajiem tekstiem ir nepieciešami izvērsti komentāri. Senās Ēģiptes tekstu komentāri pēc apjoma bieži ir 8–12 reizes plašāki nekā komentējamais pamata teksts. Tehniski to nav iespējams realizēt vienā izdevumā, un tas būtu plašs pētniecības lauks nākotnē, vēl jo vairāk tāpēc, ka šajā izdevumā pirmoreiz ir pieejami visi apskatāmo avotu teksti. Šāda pilnīga avotu apkopojuma līdz šim nav bijis nevienā valodā, jo eģiptoloģijā dominējošajās franču, angļu un vācu valodās sākotnēji tulkotie teksti pēc to pirmpublikācijas netiek tulkoti citās valodās, ja vien netiek veikta atkārtota pamattekstu zinātniska tulkošana ar pavadošiem komentāru sējumiem. Tomēr tā tiek veikta tikai atsevišķām seno dokumentu daļām vai pat rindām, izteicieniem vai konkrētas zīmes lietojumam," grāmatas ievadā skaidro autors.

Latviski līdz šim neviens no medicīnai veltītiem Senās Ēģiptes pamattekstiem vai to daļām nav bijis pieejams, tāpēc to sagatavošana aizņēma gandrīz desmit gadus, taču joprojām šie tulkojumi ir uzskatāmi tikai par aptuveniem un sākotnējiem, un Senās Ēģiptes vēstures pētniekiem arī turpmāk noteikti ir jābalstās uz avotu pirmtulkojumiem. Šajā izdevumā ievietotie dokumentu teksti ne vienmēr ir saprotami – un ne tikai tulkošanas nepilnību dēļ. Lielākā daļa neskaidrību ir saistītas ar nepilnīgajām zināšanām par Seno Ēģipti un tās kultūru, jo rakstos ļoti bieži ir lietoti vārdi un būtiskas teikumu daļas pārnestā nozīmē, atsaucoties uz mūsdienās nezināmām lūgšanām, himnām, tradīcijām un rituāliem, mītiem. Tikai neliela tekstu daļa ir tulkojami un saprotami tieši un nepastarpināti, tāpēc lasītājam jāņem vērā, ka piedāvātie tulkojumi atspoguļo pašreizējās zināšanas un izpratni par tekstos pierakstīto, un nākotnē šie priekšstati noteikti mainīsies.

Autors Valdis Segliņš – Latvijas Universitātes prorektors eksakto, dzīvības un medicīnas zinātņu jomā, ģeoloģijas zinātņu doktors. Pēdējos gados LU Akadēmiskajā apgādā iznākušas vairākas viņa grāmatas – "Senās Ēģiptes rakstu noslēpumi" (2011), "Megalīti. Pasaule. Latvija" (2012), kā arī "Hors. Valdnieku dievs" (2017).

Vāka dizainu un maketu veidojusi Baiba Lazdiņa.

Tēmas
 

Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!

SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori - interesantākajam interneta žurnālam pasaulē.

Satori
Satori
Ielogojies
Komentē
0

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!