Aktualitātes
10.02.2015

Kanādā iznākusi Liānas Langas dzejoļu izlase angļu valodā

Komentē
0

Kanādas izdevniecība "Guernica" laidusi klajā Liānas Langas dzejas izlasi angļu valodā "Deadly Nightshade". Dzejoļus atdzejojusi Margita Gailītis.

Liānas Langas dzejas izlases "Deadly Nightshade" vāka noformējumā izmantota Dainas Dagnijas gleznas "Idol" reprodukcija. Grāmata izdota ar Latvijas Literatūras centra un Valsts kultūrkapitāla fonda atbalstu. Kanādas izdevniecība "Guernica" izdevusi arī Noras Ikstenas īsprozas krājumu "Dzīves stāsti" un Edvīna Raupa dzejas izlasi "Then Touch Me Here" angļu valodā.

Grāmatas ievada autors ir literatūrzinātnieks Viesturs Vecgrāvis, kurš raksta: " Viņas [Liānas Langas] pārliecinošā ienākšana latviešu lirikā pagājušā gadsimteņa pašā nogalē bija negaidīta gan realitātes skatījumā, gan poētikā. Taču likumsakarīga, jo viņa pārstāvēja paaudzi, kurai nepieņemami bija padomju ideoloģiskie žņaugi un kura tiecās modernā cilvēka esamību tēlot bez ilūzijām, tomēr principiāli aizstāvot vispārcilvēciskās humānisma vērtības. (..) Tas saskan ar viņas ticību dzejas vārda absolūtajai jēgai arī mūsdienu disonējošajā pasaulē: “Viens kārtīgs dzejolis manā izpratnē ir tāda valodiska hologramma, kurā starp vārdiem veidojas jaunas, īpašas attiecības. Tāpēc dzeja spēj mūs pārveidot." Tieši šīs īpašās poētiskās attiecības, blakus pārējām kvalitātēm, ir tā Langas dzejas dimensija, ko, cerams, novērtēs arī angļvalodīgie viņas lasītāji."

Izraēliešu dzejnieks Amirs Ors (Amir Or) par dzejas krājumu saka tā: "Iedvesmojošā un labi izstrādātā Liānas Langas dzeja ir dzīves svētki, kurus padziļina un paspilgtina dzejnieces jēgas meklējumi. Langa ir dzejniece, kuras katra kustība dzejā izaicina pārkāpt mūsu sentimentālajai dzīves pieejai. "Deadly Nightshade" ir grāmata, kas parāda, kāda var būt dzeja, grāmata, kas paliek ar tevi vēl ilgi pēc tās izlasīšanas."

"Liāna Langa atver vārdu slūžas, apšaubot un izaicinot mūsu ikdienas eksistenci ar dedzinošu intensitāti. Dzejniece lūdz mums liekties kopā un atmodināt mūsu kolektīvās sajūtas, lai izpētītu mūsu pagātni, tagadnes attiecības un nākotnes virzienus, kur mūsu dzīves var aizvest," par Liānas Langas dzejas krājumu saka kanādiešu dzejniece Geja Elisone (Gay Allison).

Čehu dzejnieks Petrs Borkovecs (Petr Borkovec) par dzejnieci raksta šādi: "Strādājot pie Latvijas dzejas antoloģijas čehu valodā, es uzreiz zināju, kurš no 13 dzejniekiem ir labākais (vismaz manā uztverē), un tā bija Liāna Langa. Viņas darbos iepriekš nepieredzētā veidā tiek apvienoti atturīgi pasaules novērojumi un neprātīgi pareģojumi. Iepriekš man bija divas mīļākās dzejnieces: Anna Ahmatova un Elizabete Bišopa. Tagad man ir trīs."

 

Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!

SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori - interesantākajam interneta žurnālam pasaulē.

Satori
Satori
Ielogojies
Komentē
0

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!