Publicitātes foto
 
Aktualitātes
13.06.2018

Festivāla "Dzeja bez robežām" balvu saņem izraēliešu dzejniece Efrata Mišorija

Komentē
0

No 8. līdz 10. jūnijam Rīgā otro reizi notika trilingvāls dzejas festivāls "Dzeja bez robežām", kā arī tika pasniegta festivāla literārā balva – par laureāti kļuva dzejniece no Izraēlas Efrata Mišorija, informē organizatori.

Latvijas simtgades gadā par festivāla viesvalsti kļuva Izraēla, kas arī šogad svin savu jubileju – tā tika dibināta pirms 70 gadiem. Trīs dienu laikā Kaņepes Kultūras centrā skanēja dzejoļi latviešu, krievu valodās un ivritā – katrs dzejolis oriģinālā un atdzejojumā divās valodās. Latvijas, Krievijas un Izraēlas poētisko tradīciju pārstāvēja vecākās paaudzes meistari, kā arī jaunākas paaudzes pārstāvji.

Festivāla noslēgumā dzejnieki-dalībnieki slepenā balsojumā izvēlējās festivāla balvas uzvarētāju. Par laureāti kļuva dzejniece un režisore no Izraēlas – Efrata Mišorija – septiņu grāmatu autore, Izraēlas ministru prezidenta prēmijas laureāte (2001). Festivāla laureātei tika pasniegts balvas simboliskais veidols – Vikas Ekstas mākslas darbs; balvas materiālais nodrošinājums ir laureāta dzejas krājuma publicēšana latviešu un krievu valodās. Festivāla noslēgumā notika arī 2017. gada laureātes Gaļinas Rimbu grāmatas "Kosmosa prospekts" prezentācija, grāmatu prezentēja atdzejotāji Arvis Viguls un Dainis Deigelis.

Par festivāla īpašu notikumu kļuva muzikāli-poētiskie priekšnesumi – Inga Gaile un Jekaterina Zaharkiva uzstājās sadarbībā ar mūziķiem no Rīgas Māri Butleru un Maksimu Šentelevu, bet Artūrs Punte apvienoja savā priekšnesumā dzeju ar skaņas kompozīciju.

Dialoga ideja, kas ir festivāla pamatā, īpaši spēcīgi tika izteikta ar to, kādā veidā dzejnieki aktīvi bija uzņēmušies atdzejotāju lomas – Uldis Bērziņš bez saviem dzejoļiem ir prezentējis klausītājiem atdzejojumus no ivrita; dzejniece un atdzejotāja Gali-Dana Zingera visas trīs dienas iepazīstināja klausītājus ar krievu tekstu atdzejojumiem uz ivritu un ivrita dzejoļu atdzejojumiem krievu valodā. Par to, cik daudz dzejniekam nozīmē darbs ar svešvalodu un citu autoru dzejoļiem tika runāts apaļā galda diskusijā "Atdzeja kā iespēja un nepieciešamība", kas notika grāmatnīcā "Bolderāja": dzejnieks un filozofs no Izraēlas Zalijs Gurevičs īpaši pasvītroja, ka atdzejas nepieciešamība ir tas, ka, pateicoties tai, mēs saprotam, ka nav iespējams precīzi nodot cita cilvēka domu. Uzmanība, veltīta citam cilvēkam, cilvēka citādībai, bija viena tēmām diskusijā "Kvīra dzeja mūsdienās", kas ir notikusi Baltijas praida pasākumu nedēļā Rīgā.

Festivālu "Dzeja bez robežām" rīkoja biedrība "Literatūra bez robežām" (Literature without borders), Latvijas nekomerciālā organizācija, kas nopublicēja virkni poētisko krājumu krievu, latviešu un angļu valodās, kā arī piedāvā rezidences iespējas dzejniekiem un atdzejotājiem. Festivāla kuratori – Dmitrijs Kuzmins, Jeļena Glazova, Raimonds Ķirķis. Festivāls tika rīkots ar Izraēlas vēstniecības, Izraēlas ministru prezidenta administrācijas organizācijas "Nativ" un Valsts Kultūrkapitāla fonda finansiālu atbalstu. Festivālu apmeklēja Izraēlas vēstniece Latvijā Lironne Bar-Sadē.

Tēmas
 

Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!

SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori - interesantākajam interneta žurnālam pasaulē.

Satori
Satori
Ielogojies
Komentē
0

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!