Justīne Janpaule: Nenotveramais Barts (11)

  • lasītājs  

    2012. gada 5. jūlijā, plkst. 14:40

    Lieliski, paldies! Un tie ir 70.tie !! gadi!Jūtos ieintriģēts tvert pēc ''teksta baudas",jo autores izklāts kliedē manu fobiju no literatūras teorijas pētījumiem, kādus tos atceros kopš studiju laikiem, vai varbūt vismaz, lai pārliecinātos,vai arī manī kāds "aristokrātiska lasītāja" potenciāls.

  • agnese kr.  

    2012. gada 5. jūlijā, plkst. 22:32

    laba recenzija

  • aivars eipurs  

    2012. gada 7. jūlijā, plkst. 18:01

    Komentāru tikpat kā nav, jo šomēnes "siesta". Pati grāmatiņa ir tāda, ka regulāri ņemu līdzi, ejot ārā no mājas. Taisnība arī tam, kurš uzrakstīja šeit vai citur komentārā :"..Ar Bartiņu vien nepietiks.." Te patika pēdējās trīs rindkopas.Tas arī nav maz.

  • avral  

    2012. gada 7. jūlijā, plkst. 23:14

    klišeju savārstījums bez jebkāda konteksta

  • Silvestrs  

    2012. gada 7. jūlijā, plkst. 23:26

    Paldies par šo rakstu!

  • Tulkojums  

    2012. gada 8. jūlijā, plkst. 14:48

    Sorry, bet tā nav recenzija. Tulkojuma recenzijā jābūt tulkojuma kvalitāšu apskatam. Ieteiktu paskatīties, ka tulkotāji ir bijuši gana apgrēcīgi pret oriģinālu. Désolé...

  • ..  

    2012. gada 8. jūlijā, plkst. 14:50

    Kas ir tā Justīne? Kāda no daudzajām topošajām kritiķēm? Kur mācījusies šo arodu? Kārtējā pašdarbniece laikam :))) Ieteikums - lasiet I. Čaklo, A. Kubuliņu, R. Veidemani... mācieties, pilnveidojieties, citādi turpināsiet plēst fufeli.

  • Tulkojumam  

    2012. gada 8. jūlijā, plkst. 15:13

    Ieteiktu palasīt angļu un krievu Barta "Teksta baudas" tulkojumus. Tad būs skaidri redzams, ko nozīmē apgrēcība pret oriģinālu.

  • ..  

    2012. gada 8. jūlijā, plkst. 17:30

    Pilnīgi pietiek ar latviešu (ja to par tādu var nosaukt) versiju :)

  • ieva www  

    2012. gada 10. jūlijā, plkst. 21:05

    laba grāmata un laba recenzija
    "The New is not a fashion, it is a value"
    /R.B., The Pleasure of the Text/

  • Lasītājs Tulkojumam  

    2012. gada 8. augustā, plkst. 18:43

    Palasīju oriģinālu, tulkojumu... Tā neko, man patīk kā tulkots un kā risinātas tulkošanas problēmas, jo Barts, manuprāt, tulkotājam ir izcili ciets rieksts (katrā ziņā viens no cietākajiem). Bija tāda laba nodaļa par vāvuļošanu, tēc teikšu tev, "Tulkojum", beidz vāvuļot un savu dusmu pamato ar kādu konkrētu piemēru... Citādi tāda tukša salmu kulšana sanāk... :) No offense ;)

Piedalies diskusijā

Lai komentētu, lūdzu, autorizējieties!
Reģistrēties  |  Aizmirsu paroli
Ienāc ar
FB Twitter


Parakstīties uz Satori jaunumiem

Dienas citāts

  • Ja gribat zināt manu viedokli, būt par jebkura dzimuma pārstāvi ir vienlīdz draņķīgi.

    Patija Smita

Iesakām

  • 2013. gada 19. septembrī, plkst. 7:09

    Gunda Zvīgule-Neidere: Par apziņas manipulāciju (8)

    Dodot pelēm bailes izsaucošus signālus, ataust atmiņa par elektrošoku un peles sastingst bailēs. Līdzīgi notiek ar cilvēkiem, kas, piemēram, ja tikuši uz ielas aplaupīti naktī, baiļu dēļ vēlāk nevar dienas tumšajā laikā iziet uz ielas.

  • 2015. gada 17. aprīlī, plkst. 6:04

    LaLiGaBa: Labākais ārvalstu literatūras tulkojums latviešu valodā 2014

    Piedāvājam jums sarunas ar Latvijas Literatūras gada balvas nominantiem. Kategorijā "Labākais ārvalstu literatūras tulkojums latviešu valodā" nominēti Dace Meiere, Maira Asare, Dace Deniņa un Jānis Krastiņš.

  • 2012. gada 25. jūnijā, plkst. 9:06

    Pauls Bankovskis: Nav jau tomēr deviņdesmitie (23)

    Tu vienā brīdī sāc domāt: "Nu, kāpēc tas viss? Kāpēc tas viss man jāredz? Un kāpēc gan tas viss vienkopus un šķietamā mērķtiecībā izlikts apskatei?"

  • 2013. gada 24. janvārī, plkst. 6:24

    Ēriks Apaļais: Vēlme izteikt vārdos un autobiogrāfija (1)

    Jau kādu laiku mani interesē autobiogrāfijas žanrs literatūrā. Ar dzīvesstāstiem saistītā kritikas tradīcija ietekmējusi un veidojusi manu māksliniecisko pieeju. Mēģināšu parādīt, kā tekstuālas pašizpausmes teorija virzījusi manu domu gaitu gleznojot.

  • 2014. gada 3. janvārī, plkst. 7:01

    Jānis Tomašs: Zemestrīce uz ādas (2)

    ar putna prātu dzīvot ir vieglāk taču manam vīram galvas vietā atrodas rūpīgi notēsta malkas pagale no rīta viņš cērt uz darbu vakarā skalda mājās, bet brīvdienas nosit ar vienu cirvja vēzienu

  • 2015. gada 18. septembrī, plkst. 6:09

    Vilis Lācītis: Ceturtā atskaņa Rainim (2)

    – Eu, Bārdainais, – no jumta jestri uzbļauj Lisijs, kad Bārda izlien uz balkona ar fleksi rokās, – jaunu atskaņu Rainim atradi? Bārda aizņemti parausta plecus un pārbauda, vai fleksis pierubīts.

  • 2012. gada 22. februārī, plkst. 11:02

    Kirils Serebreņņikovs: Es esmu daļa no Krievijas haosa (5)

    Nevarētu teikt, ka es gribu aizbraukt no Krievijas, jo, redziet, es tur neesmu iebraucis.

  • 2015. gada 26. februārī, plkst. 9:02

    Dita Jonīte: Čigānmeitēna jaunās skaņas un krāsas

    Radošajai komandai izdevies uzburt bērniem viegli uztveramu, taču ne vienkāršotu pasaku, kurā iekodēta tikpat vienkārša, bet mūžīga morāle: "nekur nav tik labi kā mājās".



Kultūras Ministrija
vkkf