Justīne Janpaule: Nenotveramais Barts (11)

  • lasītājs  

    2012. gada 5. jūlijā, plkst. 14:40

    Lieliski, paldies! Un tie ir 70.tie !! gadi!Jūtos ieintriģēts tvert pēc ''teksta baudas",jo autores izklāts kliedē manu fobiju no literatūras teorijas pētījumiem, kādus tos atceros kopš studiju laikiem, vai varbūt vismaz, lai pārliecinātos,vai arī manī kāds "aristokrātiska lasītāja" potenciāls.

  • agnese kr.  

    2012. gada 5. jūlijā, plkst. 22:32

    laba recenzija

  • aivars eipurs  

    2012. gada 7. jūlijā, plkst. 18:01

    Komentāru tikpat kā nav, jo šomēnes "siesta". Pati grāmatiņa ir tāda, ka regulāri ņemu līdzi, ejot ārā no mājas. Taisnība arī tam, kurš uzrakstīja šeit vai citur komentārā :"..Ar Bartiņu vien nepietiks.." Te patika pēdējās trīs rindkopas.Tas arī nav maz.

  • avral  

    2012. gada 7. jūlijā, plkst. 23:14

    klišeju savārstījums bez jebkāda konteksta

  • Silvestrs  

    2012. gada 7. jūlijā, plkst. 23:26

    Paldies par šo rakstu!

  • Tulkojums  

    2012. gada 8. jūlijā, plkst. 14:48

    Sorry, bet tā nav recenzija. Tulkojuma recenzijā jābūt tulkojuma kvalitāšu apskatam. Ieteiktu paskatīties, ka tulkotāji ir bijuši gana apgrēcīgi pret oriģinālu. Désolé...

  • ..  

    2012. gada 8. jūlijā, plkst. 14:50

    Kas ir tā Justīne? Kāda no daudzajām topošajām kritiķēm? Kur mācījusies šo arodu? Kārtējā pašdarbniece laikam :))) Ieteikums - lasiet I. Čaklo, A. Kubuliņu, R. Veidemani... mācieties, pilnveidojieties, citādi turpināsiet plēst fufeli.

  • Tulkojumam  

    2012. gada 8. jūlijā, plkst. 15:13

    Ieteiktu palasīt angļu un krievu Barta "Teksta baudas" tulkojumus. Tad būs skaidri redzams, ko nozīmē apgrēcība pret oriģinālu.

  • ..  

    2012. gada 8. jūlijā, plkst. 17:30

    Pilnīgi pietiek ar latviešu (ja to par tādu var nosaukt) versiju :)

  • ieva www  

    2012. gada 10. jūlijā, plkst. 21:05

    laba grāmata un laba recenzija
    "The New is not a fashion, it is a value"
    /R.B., The Pleasure of the Text/

  • Lasītājs Tulkojumam  

    2012. gada 8. augustā, plkst. 18:43

    Palasīju oriģinālu, tulkojumu... Tā neko, man patīk kā tulkots un kā risinātas tulkošanas problēmas, jo Barts, manuprāt, tulkotājam ir izcili ciets rieksts (katrā ziņā viens no cietākajiem). Bija tāda laba nodaļa par vāvuļošanu, tēc teikšu tev, "Tulkojum", beidz vāvuļot un savu dusmu pamato ar kādu konkrētu piemēru... Citādi tāda tukša salmu kulšana sanāk... :) No offense ;)

Piedalies diskusijā

Lai komentētu, lūdzu, autorizējieties!
Reģistrēties  |  Aizmirsu paroli
Ienāc ar
FB Twitter


Parakstīties uz Satori jaunumiem
Kultūras Ministrija vkkf

Dienas citāts

  • Cilvēks, kurš sapņo, ir ģēnijs.

    Akira Kurosava

Iesakām

  • 2016. gada 29. februārī, plkst. 6:50

    Māris Zanders: "Zviedru galds" politikā (1)

    Ar jaunu sparu uzvirmojusī diskusija par stingrākiem kritērijiem politiskajām partijām (lielāks obligātais biedru skaits, pastāvēšanas ilgums) ir bezjēdzīga. Jo tai nav nekāda sakara ar politikas kvalitāti.

  • 2013. gada 15. martā, plkst. 7:33

    Jēkabs Nīmanis: Man vajag pamatojumu un attaisnojumu (2)

    Ļoti svarīgi ir vienmēr būt vidē, nevis piedāvāt to, kas pašam šķiet interesants, bet spēlēt ar vidi, iedomāties to, kā varētu skanēt tas, ko es esmu iedomājies tur, konkrētā vietā.

  • 2014. gada 15. maijā, plkst. 0:05

    Valda Čakare: Par operām un dzīves jēgu (2)

    Viss izskatās gaumīgi, daudznozīmīgi un dziļdomīgi. Kļaviņa vāra zupu, atkorķē šampanieša pudeli un domā par malku, kamēr Keišs "embrija pozā" guļ smiltīs un jūtas vīlies.

  • 2013. gada 23. aprīlī, plkst. 8:04

    Māris Prombergs: Kā es braucu uz mežu gēnus mainīt (4)

    Manos radurakstos nav izcilu slēpotāju, un arī man ar slēpēm iepriekš bijusi tikai neliela saskare bērnībā. Taču pirms pāris nedēļām nokļuvu uz distanču slēpēm, lai divu stundu laikā iegūtu pirmās iemaņas to izmantošanā.

  • 2012. gada 7. septembrī, plkst. 8:09

    Dzejas dienu viesi: Samira Negruša un Nastja Deņisova

    Šogad Dzejas dienās viesojas vairāki ārzemju autori, to skaitā ir divas spilgtas, taču ļoti atšķirīgas dzejnieces - alžīriete Samira Negruša un krievu dzejniece Nastja Deņisova. Piedāvājam viņu dzejas fragmentus.

  • 2013. gada 7. janvārī, plkst. 8:01

    Pauls Bankovskis: Acojamais (3)

    "Nu, taisi vaļā!" tēvs uzsita uz pleca. Dēls atknibināja galos aizlocīto papīru, iztina dāvanu un brīdi sastinga. Tas, protams, nebija universālveikala rotaļlietu nodaļā noskatītais ceļamkrāna auto, bet nebija arī nekāds nieks. Tas biju es.

  • 2014. gada 5. februārī, plkst. 7:02

    Ruta Paidere: Latviešu komponista dilemma (7)

    Latvijas profesionālā mūzika vēl aizvien barojas no padomju laikos noteiktās, uz izcilību orientētās mūzikas izglītības tradīcijas, kas funkcionēja nevis komerciālās, bet gan tikai un vienīgi ideālās kategorijās.

  • 2016. gada 7. oktobrī, plkst. 9:07

    Ieva Melgalve: Sapņu zvēri pērļu saitēs

    Grāmata pieaugušajiem, kuras galvenais varonis ir bērns, vai grāmata bērniem ar galvenajiem varoņiem pieaugušajiem šķiet pārsteigums un kanona laušana – lai arī patiesībā taču "nekas tāds" nav noticis.