Džims Duglass Morisons: Neliels ieskats dzejā

2005. gada 10. maijā, plkst. 22:46

komentāri (14)

  • Dz 10.05.05 23:13

    Skan galīgi neforši..došos uz mājas lapu oficiālo, ali kompensētu vilānos!

  • labojums 10.05.05 23:14

    lai kompensētu višanos!

  • Dz reloaded 10.05.05 23:24

    bez balss un fona nav īstā toņa citreiz

  • sasodiic... 11.05.05 2:19

    Nu, nav jau nemaz tik shvaki... ir redzeeti arii drankjiigaaki varianti. Bet nu labaak buutu Morisonu likushi mieraa... vai vismaz vareeja citus gabalus izveeleeties.

  • cateye 11.05.05 8:20

    Forshi ir tas, ka ielika Morisona dzejoljus, lai arii reizeem liekas, ka lasiits kas labaaks un veiksmigaaks. Iespeejams visu labaak lasiit orgjinaalvalodaa, bte iespeejams, viss kas tur ir, ir tas, ka autors ir MOrisons.

  • indiānis 11.05.05 18:04

    klau, a prātīgāk nebija šeit ievietot vienkārši dažus Morisona dzejoļus angļu valodā, nevis ākstīties ar kaut kādiem "atdzejojumiem"?

  • iededz manu uguni 11.05.05 21:09

    neee, sakat ko gribat ,bet morisons ir forsh dzheks.

  • iededz manu uguni 11.05.05 21:10

    neee, sakat ko gribat ,bet morisons ir forsh dzheks.

  • g 11.05.05 21:15

    kāds tam ir sakars ar jebko? man arī patīk Morisons, taču man no sirds riebjas doma, ka "literāti" piesmej viņu tik nelāgā veidā...

  • Rejs Manzareks 12.05.05 15:54

    O Morison, Losandželosas sāpe Parīze un ieplēsts krekls ģenerāļu cietās zoles kašmirs, maigas plaukstas tālēs

  • skujinja 16.05.05 8:54

    tulkojums vilties neliek. uz teksta jeegu balstiitu liriku paldies dievam tulkot var. skaisti un baisi, ka tik patiesi.

  • khm 16.05.05 16:22

    Eu, tikai nesāciet!!!

  • tulpe 16.05.05 21:59

    vienkārši ir tā: skan froši Morisona balsīun valdzinājuma - ja iztulko ; tieši tik ar;i ir. Es arī reiz mēģināju tulkot, un sapratu - labāk klausīties. neatšifrēt visu, jo tad var šķist pārllieku vienkārši.

  • veronika 17.10.05 20:57

    Skaisti, pat ja ņem vērā, ka tie ir tulkoti dzejoļi... Kaut kā skarbi un patiesi reizē, un tomēr man labāk patīk klausīties viņa balsī un tekstā, ko tā dzied, un mēģināt saprast, iztēloties... Viņš bija vienreizēja personība, dumpinieks, un viņa dzejā, dziesmu vārdos ir kas vairāk par atskaņām...kaut kas, kas man vēl jāsaprot...

Piedalies diskusijā:
Komentāru forma

Dienas citāts

    Es vēlreiz ieskatos latvieša tēlā, ko šeit esmu devis, un man jāatzīst, ka tas nav nekāds jaukais.  Neattīstīti, notrulināti viņu lielum lieais vairums maldās pa dzīvi un nezina augstāku laimi kā ar veselu muguru paēsties pelavu maizes, nezina citu drosmi kā pacelt acis uz lielskungu, nezina citu gudrību kā neļaut sevi pieķert zādzībā.

    Garlībs Merķelis "Latvieši", 1796


Parakstīties uz ¼ Satori jaunumiem