Ērlenns Lū: Kurts kļūst neciešams

2009. gada 4. decembrī, plkst. 15:12

komentāri (5)

  • mumins 04.12.09 15:39

    Apsveicu - Liels un mazs tiešām izvēlas arvien labākus pasaules autorus. Citādi krievu grāmatnīcās nācās vien noskatīties ar kāru aci, jo šis, tāpat kā Pepija vai Mumins tomēr jālasa valodā, kas zināma vislabāk.

  • pēteris panājevs 06.12.09 17:31

    GARŠĪGI!!!!!!!!!
    bo

  • pg 07.12.09 14:56

    šodien sastrīdējos ar draudzeni. Viņai labāk patīkot Kurts, man labāk patīk "Vislabākā valsts pasaulē", ko šis sarakstīja par Norvēģiju. Bet nav arī godīgi - kā lai salīdzina. Es lasu norvēģiski, bet iztulkot to nevaru.

  • rumcajs 07.12.09 21:38

    urrā! beidzot latviski! Kurts tiešām ir Perpijas un Ronjas brālis - visiem bērniem un vecākiem must read sarakstā. asprātīgs un bez gala godīgs un vienkāršs, bet, ja grib, var lasīt starp rindiņām.

  • alīse 12.12.09 0:02

    Nu tas Kurts ir iznācis! Pa brīvdienām dabūnams Ziemsvētku tirdziņos Kara muzejā un Berga bazārā, pēcāk būs arī Satori un citās grāmatnīcās.

Piedalies diskusijā:
Komentāru forma

Dienas citāts

    Kā es esmu atjaunojies
    Šinīs baltās ziemas dienās
    Ne vairs miglas tālu tālēs,
    Ne vairs spoku mājas sienās.
    Nezin, kas nu apgaismojis
    Manu melno bēdu māju,
    Kurā visu savu mūžu
    Drūmu dziesmu skandināju
    - Vai tā mazā baltā roka,
    Kas aiz loga liegi māja?
    Vai tā zili zaļā zvaigzne,
    Pusnaktī, kas bojā gāja?
    Jeb vai zemā ziemas saule
    Rudens zeltu sabērusi
    Manā dvēselē?

    Jānis Jaunsudrabiņš, 1908

Parakstīties uz ¼ Satori jaunumiem