Rubrika: Bibliotēka - Bibliotēka
Josifs Brodskis: Vārdi
29. oktobrī, plkst. 0:00
Lasītāju komentāri:
-
maska09.03.04 14:43
Mņas. Labi, ka Aizpuriete ir tulkojusi Brodski, taču beidzot man dalēca, kur viņa ir nopuderējusi. Teikums, visa vaina teikuma intonācijā, secībā un sižetā. Tas nav Brodska teikums. Un galu galā šie nav garie Brodska dzejoļi - šie ir īsie. Bail iedomāties, kas varētu notikt, ja tiktu tulkota "Lielā Elēģija Džonam Donnam..." vai teiksim "Temza Čelsijā"...






















