Saimons Blekbērns: Baudkāri aizstāvot
2007. gada 22. oktobrī, plkst. 23:37
komentāri (10)
2007. gada 22. oktobrī, plkst. 23:37
komentāri (10)
"Mākslinieks nekad nav apsteidzis savu laiku, tā ir lielākā daļa cilvēku, kas atpalikusi no savējā."
Edgars Varēze
Antonija 23.10.07 10:41
Smieklīgs raksts. Labā nozīmē. Ar tulkojumu gan kaut kas nav kārtībā.
Maskava 23.10.07 11:16
Bet miesas darbi ir zināmi; tie ir: netiklība, nešķīstība, bezkaunība, baudkāre, kalpošana elkiem, burvestība, ienaids, strīdi, nenovīdība, dusmas, ķildas, šķelšanās, nesaticība, skaudība, slepkavība, piedzeršanās, plītēšana un tiem līdzīgi. Par tiem es iepriekš saku, kā jau agrāk sacīju: kas tādus darbus dara, tie Dieva valstību neiemantos. Prosti Gospodi!!!
dz 23.10.07 11:27
sanāk no visa šitā teksta, ka zinātnes bīdīšanu es varu atlikt.
zaraza 23.10.07 14:30
LAtvijā šādu problēmu nav.
Inķerpretacija 23.10.07 16:16
Sākumā nesapratu, kas te pēc formas šķiet tik pazīstams. Tas takš uzbūvēts kā tipisks protestantu sprediķis.
VS 23.10.07 16:42
Vai protestantu sprediķos ir tik pat daudz kvalitatīvas ironijas?
god is a DJ 23.10.07 16:50
Rovana Atkinsona sprediķī bija gan...
Jānis 25.10.07 14:35
Un kad man gribās ""knibties,kā Bāskervila sunim"`,tad ,kā Čelentāno-ņemu cirvi un eju cirst malku...tā uz stundām trim ar pus...Vot!
S 10.10.08 13:37
untranslated > inķerpretacija 08.07.09 1:08
Vai tad protestantu sprediķis būtu par nāves grēku tēmu?... (Septiņi nāves grēki ir tipiska katoļu padarīšana; protestanti neatzīst grēku dalīšanu un klasificēšanu.)